<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/">
<title>貧弱な魂で悪あがき</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/</link>
<description>効果の見えない英語学習記。</description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2008-07-18T23:08:04+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_0dc8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/140toeic_f283.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_b7f4.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/past.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_f02b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/uncountable.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/would_c6f3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_c6d1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/i_dont_miss_any.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/post_920d.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_0dc8.html">
<title>野茂英雄</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_0dc8.html</link>
<description>英語ネタじゃないですが、やっぱり今日はこの人です。お疲れ様でした。（以前も書いた...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;英語ネタじゃないですが、やっぱり今日はこの人です。お疲れ様でした。（&lt;a href=&quot;http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/03/post_c95b.html&quot;&gt;以前も書いた&lt;/a&gt;フレーズだ）。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そして、以前書いた桑田真澄投手とは同じ大阪府で1年下な訳です。高校時代は無名だったということですが、あのKKと一緒では目立ちませんよね。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大リーグへの道を開いたのは、間違いなく野茂投手です。でも英会話は聞いたことがありません。長谷川滋利氏のようにはいかないのでしょうか...&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;F1で言うなら、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;野茂   = 中嶋悟&lt;br /&gt;
長谷川 = 佐藤琢磨&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;でどうでしょう。（どうでしょうって...）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;琢磨の英語（やっぱりブリティッシュです）、カコイイですよね。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでも、野茂英雄という男の功績ははかり知れません。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>hi-taka</dc:creator>
<dc:date>2008-07-18T23:08:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/140toeic_f283.html">
<title>第140回TOEIC受験票</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/140toeic_f283.html</link>
<description>届いたのですが、こんなに受けているのに初めての会場です。しかも最寄駅からバス。 ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;届いたのですが、&lt;a href=&quot;http://homepage2.nifty.com/hi-taka/english/english.html&quot;&gt;こんなに受けている&lt;/a&gt;のに初めての会場です。しかも最寄駅からバス。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;距離的にはそれほど遠くないのですけれどね。（車か！）&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>hi-taka</dc:creator>
<dc:date>2008-07-15T23:22:15+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_b7f4.html">
<title>勉強するには程遠く</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_b7f4.html</link>
<description>以前から所有してみたいと思っていたWindows Mobile機を、ついに購入し...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;以前から所有してみたいと思っていたWindows Mobile機を、ついに購入してしまいました。S11HT(EMONSTER)です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;20080706_1&quot; title=&quot;20080706_1&quot; src=&quot;http://hi-taka.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2008/07/06/20080706_1.jpg&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2007/02/korean_wave.html&quot;&gt;W51H&lt;/a&gt;を購入してからまだ1年半ですので、誰でも割の2年縛りも残っていましたが、7/11(金)はiPhoneの発売日でもありますしね。気持ちがそちらに揺れないうちに。(笑)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img alt=&quot;20080706_2&quot; title=&quot;20080706_2&quot; src=&quot;http://hi-taka.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2008/07/06/20080706_2.jpg&quot; border=&quot;0&quot;  /&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;初のWM機ですが、そのままでは、ケータイとは比べ物にならないくらい使いにくい。分かってはいたものの、実際に所有すると痛感します。色々ソフトをインストールしたりで、TOEIC対策なんてやろうという気すらおきません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでもまだ使いにくいので、当面、コンフィグが続きそうです。結局、勉強しない、ってことで。 (つд`)&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>hi-taka</dc:creator>
<dc:date>2008-07-06T22:33:27+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/past.html">
<title>past</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/past.html</link>
<description>「過去の」という形容詞です。でも 「～を過ぎて」 という前置詞にもなりますよね。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;「過去の」という形容詞です。でも&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「～を過ぎて」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;という前置詞にもなりますよね。すっかり記憶の彼方でした。&lt;br /&gt;
テキストを購入していない&lt;a href=&quot;http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/04/post_5a51.html&quot;&gt;チャロ&lt;/a&gt;の解説で思い出しました。 Σ(￣□￣;)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;やっぱり文法分かってねーなーと思う梅雨の夜でございます。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>hi-taka</dc:creator>
<dc:date>2008-07-03T23:33:19+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_f02b.html">
<title>積読</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_f02b.html</link>
<description>次のTOEICまで1ヵ月を切りました。 4月に購入した文法の対策本は、まだ1ペー...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;次のTOEICまで1ヵ月を切りました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/04/post_9e74.html&quot;&gt;4月に購入した文法の対策本&lt;/a&gt;は、まだ1ページも目を通していません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;5日間で終わる構成になっていますので、一週間前まで見ないなんていうナイトメアなシナリオが浮かびます。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>hi-taka</dc:creator>
<dc:date>2008-06-29T23:04:59+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/uncountable.html">
<title>uncountable</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/uncountable.html</link>
<description>間違い探しです。 Have a good travel. タイトルで想像付きます...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;間違い探しです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Have a good travel.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;タイトルで想像付きますよね。travelが間違いです。不加算名詞ですので。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もし言うなら、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Have a good trip. とか、Have a good jorney. なのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私は分かりませんでした。テラカナシス...&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>hi-taka</dc:creator>
<dc:date>2008-06-23T21:19:25+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/would_c6f3.html">
<title>仮定法といえばwould</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/would_c6f3.html</link>
<description>今週の入門ビジネス英語で面白い説明がありました。 Ill call the p...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;今週の入門ビジネス英語で面白い説明がありました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I&#39;ll call the police. (私は警察を呼びます)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I&#39;d call the police. (私なら警察を呼びます)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;後者は仮定なので、呼ぶかどうかは相手次第。これ、聞き分けられません。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>hi-taka</dc:creator>
<dc:date>2008-06-21T01:18:00+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_c6d1.html">
<title>ジャグァー</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_c6d1.html</link>
<description>インドのTata Motersがジャガーを買収するという話が掲載されていました。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0019V1JFE/naoyadyndnsor-22/ref=nosim/&quot; name=&quot;amazletlink&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://ecx.images-amazon.com/images/I/61Ls9KhXpLL._SL160_.jpg&quot; alt=&quot;CNN ENGLISH EXPRESS (イングリッシュ・エクスプレス) 2008年 07月号 [雑誌]&quot; style=&quot;border: none;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;インドのTata Motersがジャガーを買収するという話が掲載されていました。&lt;br /&gt;
徳大寺有恒さんの「ジャグァー」は独特なのかと思っていましたが、確かにこう聞こえます。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>hi-taka</dc:creator>
<dc:date>2008-06-14T00:45:39+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/i_dont_miss_any.html">
<title>I dont miss anything</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/i_dont_miss_any.html</link>
<description>今月のCNN English Expressにヤンキースの松井選手が出ていること...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;今月のCNN English Expressにヤンキースの松井選手が出ていることは&lt;a href =&quot;http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/post_a873.html&quot;&gt;以前書きました&lt;/a&gt;。タイトルは&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&quot;What do you miss about playing baseball in Japan?&quot; (日本の野球で恋しいことは?)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;に対しての松井選手の回答でした。「恋しいことはないですね」と。更に追い打ちをかけるように、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&quot;I don&#39;t think I do at all.&quot; (全くないと思います)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(´･ω･`)ｼｮﾎﾞｰﾝ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日の丸を背負ってみたいと言って欲しかった。無理なのかな。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日本の優秀な選手が大リーグに行くのは大賛成でした。でも、最近、少し複雑です。その原因は北京オリンピックだったりWBCだったりする訳です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前回のアテネオリンピックは準決勝でオーストラリアに負けましたが、その時の先発投手、覚えていますよね、ね！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;レッドソックスの松坂投手でした。負ける要素は全くないと思っていました。先発オーダーには、カブスの福留選手、マリナースの城島選手、元ドジャースの中村選手もいました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼らが全日本にいてくれれば、と思わないこともないですが、北京代表選手だって最高のメンバーのはずです。厳しい戦いになるのは間違いないでしょうが、北京オリンピックの野球、楽しみです。&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>hi-taka</dc:creator>
<dc:date>2008-05-31T00:09:29+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/post_920d.html">
<title>違反運転者</title>
<link>http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/post_920d.html</link>
<description>運転免許証の更新連絡が届いたのですが、 「違反運転者」 でした。前回更新から無違...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;運転免許証の更新連絡が届いたのですが、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「違反運転者」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;でした。前回更新から無違反なので「間違いじゃね?」と思ったのですが、良く読むと、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「過去5年間に軽微な違反(3点以下)が2回以上の方。4点以上の違反又は事故のある方。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;と5年なのですね。&lt;a href=&quot;http://hi-taka.cocolog-nifty.com/blog/2005/03/post_6.html&quot;&gt;後者&lt;/a&gt;です。。。&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>車</dc:subject>

<dc:creator>hi-taka</dc:creator>
<dc:date>2008-05-30T23:09:31+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>
